2011. október 7., péntek

Alan Alexander Milne: Micimackó (Micimackó/Micimackó kuckója)

Fülszöveg:
Réges-régen valamikor az ősidőkben, de legalábbis múlt péntek előtt, Micimackó az erdőben élt, saját kunyhójában. S ugyanebben az erdőben lakott a fontoskodó Nyuszi, a tudálékos Bagoly, a félénk Malacka, a sértődős Füles, Kanga, a kengurumama kicsinyével, Zsebibabával, no meg a vidám, ugrálós Tigris és persze mindnyájuk szeretett gazdája, Micimackó legjobb barátja: Róbert Gida. Ebben a mesebeli erdőben mindennap történik valami mulatságos vagy izgalmas esemény. Micimackó háborúságba keveredik a méhekkel, elefántfogásra indul barátjával, Malackával, s hőstetteiket szépen zengő versekben énekli meg. Sokszor bajba is keveredik, lévén ő egy Csekélyértelmű Medvebocs, de Róbert Gida, aki már nagy és okos – majdnem hatéves –, mindig mindent rendbe hoz. A hazánkban is hallatlanul népszerű két meseregény Karinthy Frigyes ragyogó fordításában, E. H. Shepard rajzaival jelenik meg újra.


Gondolataim:
Aranyos és vicces történet! Sokak kedvence, és mostmár értem, hogy miért. Na jó, annyira mély benyomást azért nem hagyott bennem, hogy kedvencnek jelöljem, de max. értékelést kapott, és nem most olvastam utoljára! :)
Karinthy fordította, az ő stílusát ismervén nem is csoda, hogy ilyen "irronikusak" a részek, hogy ilyen nagy és vicces csattanó van bennük... :D A kötelező olvasmányos jegyzetfüzetemben minden részről leírtam pár sort, de ide nem írom le, hogy miről szól. Aki olvasta, az úgyis tudja, aki meg még nem, az tegye meg, és megtudja! :D


Értékelésem: 5/5

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése